Literature in the Crucible of Translation ─A Cognitive Account─(中古品) (中古品)Literature in the Crucible of Translation ─A Cognitive Account─//ダニエル・ストラック: author; Daniel C. Strack: author; /内容紹介 詩人フロストは,「翻訳することにより失われるのは詩そのものだ」と述べた。本書は,ポオの"The Raven"の9種類の和訳など,様々な文学作品の翻訳を分析することにより,翻訳が原典の如何なる側面を伝え得るかを検討する。 1 IS TRANSLATION RELEVANT? 2 THE NEURAL FRAMEWORK 3 WORDS MAKING SENSE 4 THE REASON FOR RHYME 5 WHEN WORLDS COLLIDE 6 THE SQUWAKY WHEEL 7 NINE STATELY RAVENSVIVAL 他 著者について ダニエル・ストラックは北九州市立大学・外国語学部の准教授です。